6 nov 2013

Software libre y enseñanza en la clase de lengua extranjera, por Sergio Lample (16/11/2013, 14.30h)

Como nueva entrega de la serie Internet para profesores escépticos, el Instituto Cervantes de Roma organiza el taller:

Software libre: compartir para aprender, 1

El seminario se dirige a todos los que estén interesados en explorar un modelo más abierto y colaborativo de usar la tecnología. Constará de dos partes bien diferenciadas. En la primera se expondrá qué es el software libre, la filosofía que lo impulsa y en qué modo nos desafía como profesores. En la segunda parte, de carácter más técnico, aprenderemos a editar documentos audio y a explotar algunas funciones básicas que pueden ser muy útiles en el aula. Para ello utilizaremos estas dos herramientas: VLC y Audacity. En un futuro inmediato se realizará otro seminario el sábado 30 de noviembre para profundizar en el uso de diferentes herramientas de software libre en la creación de materiales didácticos y su uso en la clase de ELE.

Objetivos:
  • Reflexionar sobre nuestro uso de la tecnología.
  • Defender un modelo de uso de las tecnologías más abierto y colaborativo.
  • Proponer un modelo de “profesor de código abierto”.
  • Aprender a editar documentos audio (VLC y Audacity) para su uso en clase.
  • Presentación de LibreOffice y de OpenShot.
Requisitos:
  • Llevar un portátil con conexión wi-fi y un micrófono que funcione correctamente. 
  • Descargar VLC, aquí.
  • Descargar Audacity, aquí.
Fecha, hora, lugar de celebración:
  • Sábado 16 de noviembre, de 14.30 a 17.30 en la sede del Instituto Cervantes en via di Villa Albani, 16
Precio:
  • 35€ (sólo sesión 16/11/2013)
  • 60€ (sesión del 16/11/2013 y sesión del 30/11/2013)
Inscripciones:
  1. Preinscribirse aquí 
  2. Efectuar el pago de los derechos (en la Secretaría del instituto o bien mediante transferencia bancaria a nombre del Instituto Cervantes de Roma, indicando claramente ("causale") el título y fecha de la actividad:   Banco di Credito Cooperativo di Roma - BCC - Ag. Via Piave 66/70 - Roma - IBAN: IT 71 F 0832703235000000002550 - SWIFT: ROMAITRR)
Ponente:
  • Sergio Lample Marcos se licenció en Traducción e Interpretación en la Universidad Autónoma de Barcelona. Ha trabajado como profesor de traducción y lengua española en la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici “Carlo Bo” de Milán y en los Laboratori Linguistici de la universidad IULM de Milán. Actualmente trabaja como traductor y colabora con el Instituto Cervantes y la Università Popolare de Roma.



Software libre: compartir para aprender, 2

Dentro de la serie Internet para profesores escépticos, el Instituto Cervantes de Roma organiza el taller:

Software libre: compartir para aprender, 2

El seminario, continuación de  Software libre: compartir para aprender, 1 se dirige a todos los que estén interesados en explorar un modelo más abierto y colaborativo de usar la tecnología, y abunda en el uso de herramientas libres de edición multimedia, para su uso en la elaboración y creación de materiales didácticos.


Objetivos:
  • Reflexionar sobre nuestro uso de la tecnología.
  • Defender un modelo de uso de las tecnologías más abierto y colaborativo.
  • Proponer un modelo de “profesor de código abierto”.
  • Iniciarse y practicar en el uso de varias herramientas útiles para la elaboración de materiales
Requisitos:
  • Llevar un portátil con conexión wi-fi y un micrófono que funcione correctamente. 
  • Descargar VLC, aquí.
  • Descargar Audacity, aquí.
Fecha, hora, lugar de celebración:
  • Sábado 30 de noviembre, de 14.30 a 17.30 en la sede del Instituto Cervantes en via di Villa Albani, 16
Precio:
Inscripciones:
  1. Preinscribirse aquí 
  2. Efectuar el pago de los derechos (en la Secretaría del instituto o bien mediante transferencia bancaria a nombre del Instituto Cervantes de Roma, indicando claramente ("causale") el título y fecha de la actividad:   Banco di Credito Cooperativo di Roma - BCC - Ag. Via Piave 66/70 - Roma - IBAN: IT 71 F 0832703235000000002550 - SWIFT: ROMAITRR)
Ponente:
  • Sergio Lample Marcos se licenció en Traducción e Interpretación en la Universidad Autónoma de Barcelona. Ha trabajado como profesor de traducción y lengua española en la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici “Carlo Bo” de Milán y en los Laboratori Linguistici de la universidad IULM de Milán. Actualmente trabaja como traductor y colabora con el Instituto Cervantes y la Università Popolare de Roma.